Publicité en cours de chargement...

Publicité en cours de chargement...

Les limites de l’IA selon Jean de La Fontaine

10 sept. 2018 - 12:29,
Tribune - Cédric Cartau
J’ai encore les tongs aux pieds et du sorbet vanille-fraise plein les doigts, mais certaines de mes lectures de cet été m’ont inspiré. Notamment La Guerre des intelligences, le dernier essai du Dr Laurent Alexandre, à lire absolument. En l’occurrence, l’ouvrage(1) traite de l’IA sous toutes ses formes, et surtout du fait qu’elle va tous – nous les humains – nous renvoyer aux oubliettes de l’évolution (les dinosaures ont bien fini par disparaître et même l’empire romain s’est écroulé, alors…). On est tous fichu, la seule question est de savoir si ce sera avant la prochaine Coupe du monde de foot ou après.  

Je me suis donc livré à un petit test, à la portée de tous : la traduction. N’oublions pas en effet que la traduction linguistique était l’une des motivations des pionniers de l’IA dans les années 1960, financée en partie par des Men in Blackqui auraient bien aimé des gadgets de traduction automatique russe/anglais, si vous voyez ce que je veux dire. Bref, le test est très bête : il s’agit de demander à Google Traduction de traduire la fable Le Corbeau et le Renard, mais avec une légère difficulté supplémentaire : on va lui faire traduire du français vers l’anglais, puis de l’anglais vers une troisième langue, puis de cette troisième langue vers une quatrième, etc. pour enfin revenir au français. J’ai choisi de ne retenir que certaines des dix langues les plus parlées dans le monde(2), à savoir : le mandarin, l’anglais, l’espagnol, le français, l’arabe, l’hindi, le russe, le portugais, le bengali et le japonais. Compte tenu des difficultés des alphabets non latins, je me suis restreint à l’anglais, l’espagnol, le français et le portugais, et j’ai ajouté l’allemand, l’italien, le suédois, le polonais, l’islandais et le norvégien pour obtenir dix langues et faire un tour complet.

Pour ceux qui passaient les cours à jouer en cachette au Tamagotchi ou à baratiner la jolie voisine avec ses taches de rousseur, je rappelle que le texte d’origine est le suivant :

Maître Corbeau, sur un arbre perché,
Tenait en son bec un fromage.
Maître Renard, par l’odeur alléché,
Lui tint à peu près ce langage :
« Hé ! bonjour, Monsieur du Corbeau,
Que vous êtes joli ! que vous me semblez beau !
Sans mentir, si votre ramage
Se rapporte à votre plumage,
Vous êtes le Phénix des hôtes de ces bois. »
À ces mots le Corbeau ne se sent pas de joie,
Et pour montrer sa belle voix,
Il ouvre un large bec, laisse tomber sa proie.
Le Renard s’en saisit, et dit : « Mon bon Monsieur,
Apprenez que tout flatteur
Vit aux dépens de celui qui l’écoute.
Cette leçon vaut bien un fromage sans doute. »
Le Corbeau honteux et confus
Jura, mais un peu tard, qu’on ne l’y prendrait plus.

Après l’avoir passé aux moulinettes successives de l’anglais, l’espagnol, le portugais, l’allemand, l’italien, le suédois, le polonais, l’islandais et le norvégien pour enfin revenir au français, on obtient ça :

Maître de chœur, assis dans un arbre,
Gardez le fromage dans l’arc.
Maestro Renard, avec une douce odeur
Il a gardé ce langage incroyable :
« Et merci, Monsieur du Corbeau,
Comme tu es belle ! Tu es si belle !
Pas de menteur, pas de potins
Il se réfère à ses vêtements
Vous êtes un phénomène de visiteurs dans ces forêts. »
Avec ces mots, le garçon ne se sent pas heureux
Et montre sa belle voix,
Il ouvre les yeux et perd le changement.
Fox l’a pris et a dit : « Seigneur,
Vous savez tout plus lisse
Au détriment de l’auditeur.
Cette leçon en vaut vraiment la peine. »
La soirée a honte et est confuse
Je le jure, mais un peu tard, nous ne pouvons plus le supporter.

Ben c’est pas gagné !


(1) /article/3048/la-guerre-des-intelligences-selon-le-dr-alexandre.html 

(2) https://escaledenuit.com/2015/06/22/les-10-langues-les-plus-parlees-dans-le-monde/ 

Avez-vous apprécié ce contenu ?

A lire également.

Illustration Vu à SantExpo 2025 : le CHU d’Amiens obtient l’accord officiel des archives départementales pour son Système d’Archivage Electronique avec la solution HYDMedia de Dedalus

Vu à SantExpo 2025 : le CHU d’Amiens obtient l’accord officiel des archives départementales pour son Système d’Archivage Electronique avec la solution HYDMedia de Dedalus

26 mai 2025 - 15:41,

Actualité

- Pauline Nicolas, DSIH

Lors d’une session au sein de l’auditorium Dedalus, Jacques Delamarre, Responsable Parcours Patient au CHU d’Amiens a témoigné de la genèse qui a conduit à l’adoption de la solution SAE HYDMedia de Dedalus dans son établissement et des principaux apports de cette solution. Un SAE doit intégrer un l...

Illustration L’Académie de l’IA en santé de la FEHAP

L’Académie de l’IA en santé de la FEHAP

26 mai 2025 - 11:27,

Actualité

- Damien Dubois, DSIH

Le 21 mai 2025, lors de SantExpo, la FEHAP a annoncé le déploiement opérationnel de son plan d’actions pour son Académie de l’IA en santé.

Illustration CHU de Montpellier : « Pionnier de l’IA générative, notre hôpital traduit cette innovation dans toutes ses missions »

CHU de Montpellier : « Pionnier de l’IA générative, notre hôpital traduit cette innovation dans toutes ses missions »

23 mai 2025 - 11:50,

Actualité

- Mathilde Debry, DSIH

SantExpo 2025 – Paris. Le 22 mai, la directrice générale du CHU de Montpellier Anne Ferrer a détaillé dans une interview pourquoi et comment l’IA générative gagne progressivement toutes les strates de son établissement.

Illustration Vu à SantExpo 2025 | De l’international à la France : comment la donnée peut réinventer les systèmes d’information de santé – la vision de La Poste Santé & Autonomie et de ses partenaires

Vu à SantExpo 2025 | De l’international à la France : comment la donnée peut réinventer les systèmes d’information de santé – la vision de La Poste Santé & Autonomie et de ses partenaires

21 mai 2025 - 22:50,

Actualité

- Pauline Nicolas, DSIH

Dédiée à la transformation du système de santé à travers la data et comment la data peut réinventer le système d’information hospitalier, cette nouvelle agora se présente sous la forme d’un panorama en deux langues car tournée vers l’international. Entre exemple catalan et vision française d’un écos...

Lettre d'information.

Ne manquez rien de la e-santé et des systèmes d’informations hospitaliers !

Inscrivez-vous à notre lettre d’information hebdomadaire.