Antidote, doublement utile
Antidote 9 - français
Les grands ouvrages d’aide à la rédaction du français font peau neuve. Le correcteur s’attaque aux faiblesses de style, reconnaît et traite les dialogues et facilite la correction de longs textes. Les dictionnaires s’enrichissent d’une nouvelle rubrique des difficultés, de milliers de liens vers des cartes géographiques et de millions de nouveaux liens étymologiques. Les guides sont augmentés et leur interface est améliorée.
- Antidote 9 introduit un nouveau volet de correction du style, soigneusement calibré pour repérer visuellement les répétitions, les tournures lourdes et les faiblesses de vocabulaire. Les dialogues sont maintenant reconnus, et certaines détections peuvent y être inhibées. Les détections ignorées sont mémorisées : on peut reprendre la correction d’un long document exactement où on l’avait laissée.
- Plus de 1500 nouveaux mots sont ajoutés, ainsi que 5000 synonymes, 38 000 cooccurrences et 600 000 liens de champs lexicaux.
- Côté guides, de nouveaux articles portent le total à plus de 825 articles, qui bénéficient d’une recherche à la frappe améliorée et d’une interface plus simple d’usage.
- Le Glossaire médical est un vaste corpus constitué désormais de 110 000 entrées, générant plus de 200 000 formes déclinées, corpus qui vient compléter le vocabulaire médical déjà conséquent présent dans Antidote. Le vocabulaire du Glossaire médical comprend des milliers de noms communs, d’adjectifs, de verbes, mais aussi de multiples noms propres (médicaments, syndromes…) et des sigles.
Antidote 9 - anglais
Les utilisateurs d’Antidote français apprécient depuis longtemps la puissance de son correcteur, la richesse de ses dictionnaires et la clarté de ses guides. Antidote pour l'anglais propose des équivalents de ces grands ouvrages. Correcteur, dictionnaires, guides ont été récrits, repensés, adaptés pour l’anglais, en respectant les particularités linguistiques, typographiques et stylistiques de cette langue.
- D’une part, le correcteur reconnaît des centaines de leurs erreurs typiques comme celles de constructions calquées à tort sur le français (par exemple "take a decision" au lieu de "make a decision", ou "I have 18 years" au lieu de "I am 18 years old"...) ou par l'utilisation de règles typographiques françaises alors que celles de l'anglais sont tout autres.
- D’autre part, une attention particulière a été accordée à la cohabitation élégante des deux langues, pour les utilisateurs qui auront fait l’achat de l’une et l’autre : dans ce cas, les deux logiciels partagent la même interface, la "fameuse" barre de trois boutons, Antidote reconnaissant automatiquement s'il corrige un texte français ou anglais. De la même façon, les dictionnaires et les guides passent d’une langue à l’autre, avec tous leurs moteurs de recherche.
Le Glossaire médical pour Antidote 9 fonctionne uniquement pour le français.
Antidote 9, pour une seule langue, est disponible au prix de 119 € TTC (99,17 € HT). Un pack comprenant, Antidote 9 + le Glossaire médical est disponible au prix de 219 € TTC (182,50 € HT).
Des licences multipostes à prix dégressif sont proposées à partir de 5 postes d'une même langue.
http://mysoft.fr/produit/antidote_correcteur_dictionnaire_grammaire.htm
Avez-vous apprécié ce contenu ?
A lire également.

La Plateforme des données de santé choisit Scaleway pour héberger ses données de santé
23 avril 2026 - 08:52,
Actualité
- Rédaction, DSIHLa Plateforme des données de santé (PDS) a sélectionné l'hébergeur cloud français Scaleway pour accueillir sa plateforme technologique. Ce passage à un cloud souverain constitue un tournant majeur pour améliorer l'accès aux données de santé au profit de la recherche et de l'innovation.

Conférence - débat ouverte à tous avec Olivier VÉRAN : "L'IA au service de la santé"
21 avril 2026 - 08:36,
Communiqué
- Axigate LinkÀ l'occasion de SantExpo 2026, Axigate Link organise une conférence consacrée à l’intelligence artificielle en santé, mardi 19 mai à 15h sur son stand Q46. Olivier Véran y apportera son regard sur les usages concrets de ces technologies, entre promesses d’amélioration des parcours de soins et condit...

Former au management de projet, pour transformer en profondeur et réussir le changement
20 avril 2026 - 17:24,
Tribune
-Dans les établissements de santé, la transformation numérique ne se décrète pas. Elle se construit, souvent dans la complexité, et toujours dans l’humain. Et si la clé résidait, avant tout, dans les compétences des équipes des Directions des Services Numériques (DSN) ?
De la prescription jusqu’à la gestion des actes infirmiers
20 avril 2026 - 16:40,
Communiqué
- Computer EngineeringLes établissements de santé qui souhaitent simplifier et sécuriser la prise en charge globale du patient hospitalisé ont tout intérêt à s’équiper d’applications SI modulables et interopérables. Celles développées par Computer Engineering s’inscrivent dans cette facilité d’utilisation car elles couvr...
