Antidote, doublement utile
Antidote 9 - français
Les grands ouvrages d’aide à la rédaction du français font peau neuve. Le correcteur s’attaque aux faiblesses de style, reconnaît et traite les dialogues et facilite la correction de longs textes. Les dictionnaires s’enrichissent d’une nouvelle rubrique des difficultés, de milliers de liens vers des cartes géographiques et de millions de nouveaux liens étymologiques. Les guides sont augmentés et leur interface est améliorée.
- Antidote 9 introduit un nouveau volet de correction du style, soigneusement calibré pour repérer visuellement les répétitions, les tournures lourdes et les faiblesses de vocabulaire. Les dialogues sont maintenant reconnus, et certaines détections peuvent y être inhibées. Les détections ignorées sont mémorisées : on peut reprendre la correction d’un long document exactement où on l’avait laissée.
- Plus de 1500 nouveaux mots sont ajoutés, ainsi que 5000 synonymes, 38 000 cooccurrences et 600 000 liens de champs lexicaux.
- Côté guides, de nouveaux articles portent le total à plus de 825 articles, qui bénéficient d’une recherche à la frappe améliorée et d’une interface plus simple d’usage.
- Le Glossaire médical est un vaste corpus constitué désormais de 110 000 entrées, générant plus de 200 000 formes déclinées, corpus qui vient compléter le vocabulaire médical déjà conséquent présent dans Antidote. Le vocabulaire du Glossaire médical comprend des milliers de noms communs, d’adjectifs, de verbes, mais aussi de multiples noms propres (médicaments, syndromes…) et des sigles.
Antidote 9 - anglais
Les utilisateurs d’Antidote français apprécient depuis longtemps la puissance de son correcteur, la richesse de ses dictionnaires et la clarté de ses guides. Antidote pour l'anglais propose des équivalents de ces grands ouvrages. Correcteur, dictionnaires, guides ont été récrits, repensés, adaptés pour l’anglais, en respectant les particularités linguistiques, typographiques et stylistiques de cette langue.
- D’une part, le correcteur reconnaît des centaines de leurs erreurs typiques comme celles de constructions calquées à tort sur le français (par exemple "take a decision" au lieu de "make a decision", ou "I have 18 years" au lieu de "I am 18 years old"...) ou par l'utilisation de règles typographiques françaises alors que celles de l'anglais sont tout autres.
- D’autre part, une attention particulière a été accordée à la cohabitation élégante des deux langues, pour les utilisateurs qui auront fait l’achat de l’une et l’autre : dans ce cas, les deux logiciels partagent la même interface, la "fameuse" barre de trois boutons, Antidote reconnaissant automatiquement s'il corrige un texte français ou anglais. De la même façon, les dictionnaires et les guides passent d’une langue à l’autre, avec tous leurs moteurs de recherche.
Le Glossaire médical pour Antidote 9 fonctionne uniquement pour le français.
Antidote 9, pour une seule langue, est disponible au prix de 119 € TTC (99,17 € HT). Un pack comprenant, Antidote 9 + le Glossaire médical est disponible au prix de 219 € TTC (182,50 € HT).
Des licences multipostes à prix dégressif sont proposées à partir de 5 postes d'une même langue.
http://mysoft.fr/produit/antidote_correcteur_dictionnaire_grammaire.htm
Avez-vous apprécié ce contenu ?
A lire également.

BRISS : Transformer la crise hospitalière en levier de résilience
18 nov. 2025 - 09:35,
Actualité
- Rédaction, DSIHLa plateforme BRISS, portée par l'ARS et la FHF Bourgogne-Franche-Comté, révolutionne la formation des établissements de santé en France en proposant des séries immersives inspirées de crises réelles comme la cyberattaque du CH de Pontarlier en octobre 2025.

Mettre l’Humain au Cœur du Numérique en Santé : un Atelier Stratégique pour Réussir la Conduite du Changement
17 nov. 2025 - 19:35,
Communiqué
- DSIHLe numérique en santé ne réussit que lorsqu’il s’ancre dans la réalité humaine des organisations. Jeudi 27 novembre — 2h30 pour comprendre, anticiper et agir : un temps privilégié pour décrypter les dynamiques humaines, lever les résistances, engager les équipes et donner du sens à la transformation...

L’Institut Bergonié co-construit avec les métiers sa direction des services numériques
17 nov. 2025 - 15:27,
Tribune
-À Bordeaux, l’Institut Bergonié engage une transformation numérique ambitieuse, centrée sur la co-construction entre les métiers et la direction des services numériques (DSN). Weliom a accompagné les équipes du centre de lutte contre le cancer à réinventer leur gouvernance et leur organisation pour ...

Un nouveau binôme à la direction de Computer Engineering
17 nov. 2025 - 14:56,
Actualité
- Rédaction, DSIHÉquilibre entre continuité et changement : cette formule résume parfaitement la nouvelle gouvernance qui a été mise en place début octobre chez l’éditeur d’applications biomédicales. Vincent Hourdequin, cofondateur de Computer Engineering, revient sur cette évolution.
